あっちゅーまの一週間
2004年2月20日嵐のような一週間をすごしたカノンちんでし。
というのもアタシと一緒に仕事をしているオカザキさんが病に倒れまして
急遽3日間のお休みをとったためです。
アタシはオカザキさんの部下にあたるから、オカザキさんの仕事をカバーするわけでもなく
特に仕事量が増えるわけではないんだけど
こう精神的負担が増えるというか・・
普段なら迷ったときにはオカザキさんに相談して指示してもらえることも
とりあえず最終的なところまで自分で考えて。ってのがつらかったっす。
平社員のアタシにそこまでする必要はないと思うのだが・・
しかもタイミング悪く、オカザキさんがお休みに入る前日に
月1のレポートを海外支店にむけ送信しちゃったもんだから
それに対する質問だとか要望だとか、
当然ながら送信者であるアタシのところに来るわけで・・
日本語だったらやんわりと拒否とかできるけど
英語でどうやってできませぬ。って上手に言えっちゅーのよ。
と苦しみまくる。
でもねー、そんな英文メールの添削までオカザキさん文句も言わずにやってくれるんだもん
ほんとーに頭があがりません。
ま、そのオカザキさんも復活してでてきたけど
オカザキさんはいっつも忙しいから休めるときにはどんどん休んでいただきたいと
心から思うカノンちんでした。
すっごくいないと不安なんだけどね。
というのもアタシと一緒に仕事をしているオカザキさんが病に倒れまして
急遽3日間のお休みをとったためです。
アタシはオカザキさんの部下にあたるから、オカザキさんの仕事をカバーするわけでもなく
特に仕事量が増えるわけではないんだけど
こう精神的負担が増えるというか・・
普段なら迷ったときにはオカザキさんに相談して指示してもらえることも
とりあえず最終的なところまで自分で考えて。ってのがつらかったっす。
平社員のアタシにそこまでする必要はないと思うのだが・・
しかもタイミング悪く、オカザキさんがお休みに入る前日に
月1のレポートを海外支店にむけ送信しちゃったもんだから
それに対する質問だとか要望だとか、
当然ながら送信者であるアタシのところに来るわけで・・
日本語だったらやんわりと拒否とかできるけど
英語でどうやってできませぬ。って上手に言えっちゅーのよ。
と苦しみまくる。
でもねー、そんな英文メールの添削までオカザキさん文句も言わずにやってくれるんだもん
ほんとーに頭があがりません。
ま、そのオカザキさんも復活してでてきたけど
オカザキさんはいっつも忙しいから休めるときにはどんどん休んでいただきたいと
心から思うカノンちんでした。
すっごくいないと不安なんだけどね。
コメント